Trâm gãy bình rơi
Direct English translation
The hairpin breaks, the vase falls.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người phụ nữ đẹp qua đời hoặc mối tình, duyên phận bị tan vỡ không thể cứu vãn. Thường dùng trong văn chương hoặc lời than tiếc về sự mất mát trong tình yêu.
English explanation
Refers to the death of a beautiful woman or to a love affair and romantic bond ending in irreparable ruin. It is often used in literary or lamenting contexts to express sorrow over love and loss.